Objetivo
-
- Crear una herramienta única para lingüístas.
-
- Adaptar la plataforma a los diferentes roles.
-
- Colaboren en todo el flujo de creación de contenido.
Personas
Realizamos un análisis funcional del briefing. A parte de estudiar qué querían, realizamos observación y participación con grupos específicos de usuarios para conocer qué necesitaban. Tomámos notas de campo, croquis, fotos.. para entender y determinar sus problemas independientemente de la solución que nos pidieron.
En mi equipo hago mucho incapié en interesarnos por ellos y por lo que hacen. Hacerles saber que trabajamos para ellos. Este proyecto me gustó especialmente, porque no todo fué digital. Desde UX pude ayudar no sólo a crear la plataforma de edición de contenidos. Aportamos ideas, metodologías y herramientas que sirvieran al creador de contenido a conocer a su usuario o a agilizar su trabajo.
AI
Después de recopilar toda la informacion en nuestro inventario, pasamos a ordenarla mediante indexación de contenidos y su taxonomía, para visualizar las jerarquias y pertenencias en los mapas de navegación.
Organización
Muy importante, debido a la complejidad y cantidad de pantallas que se desarrollaron en este proyecto. Creamos una hoja de excel en la nube para que los miembros del equipo, implicados en cada fase, puedan saber el estado de cada pantalla, así como la contabilización de los tiempos para evitar retrasos. Ejemplo:
Kick off
Lo primero para empezar a desarrollar el panel de creación de un diálogo, fue listar sus funcionalidades o features. Y plantear el escenario que se encontrará el lingüísta.
Otro ejemplo es el Listado de expresiones y el listado de diálogos. Dónde primero hacemos un listado de las funcionalidades y después una serie de sketchs rápidos para plantear éstas en módulos.
Interfaz de usuario
Planteamos una interfaz de creación de un diálogo, que proporciona una configuración total. Optando de funcionalidades diferentes a cada uno de los roles.
En el listado, mostramos un pequeño resumen para facilitar la identificacion de los diálogos, junto con un buscador avanzado.
Resultado
Como resultado, ahora los responsables lingüístas tienen conocimiento del estado de todo el contenido, con estadísticas de uso, para que conozcan con datos reales a los usuarios. El % completado de la ruta por cada idioma y otros datos de interés para que lleven un control total.
Los lingüistas antes de este desarrollo trabajaban de una forma muy manual: usaban una hoja de excel con muuuuchas pestañas. Para ellos el cambio fue increíble y quedaron encantados, por lo que aumentó la productividad y gracias a eso se lograron los objetivos de la empresa. Nos grabaron este vídeo 🤗: